Nước lã vã nên hồ
Direct English translation
Plain water splashes and becomes a lake.
Equivalent English version
From rags to riches
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc từ tay trắng mà gây dựng nên cơ nghiệp, sự nghiệp nhờ ý chí và công sức của chính mình. Cách nói này nhấn vào khả năng làm nên việc lớn từ những thứ rất đơn sơ, ít ỏi.
English explanation
Refers to building a livelihood or career from nothing through one’s own effort. This variant emphasizes making something substantial out of very meager, simple beginnings.