Nước lã vã nên hồ

Direct English translation

Plain water splashes and becomes a lake.

Equivalent English version

From rags to riches

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc từ tay trắng gây dựng nên cơ nghiệp, sự nghiệp nhờ ý chí công sức của chính mình. Cách nói này nhấn vào khả năng làm nên việc lớn từ những thứ rất đơn sơ, ít ỏi.
English explanation
Refers to building a livelihood or career from nothing through one’s own effort. This variant emphasizes making something substantial out of very meager, simple beginnings.